就爱字典>英语词典>legal separation翻译和用法

legal separation

英 [ˈliːɡl ˌsepəˈreɪʃn]

美 [ˈliːɡl ˌsepəˈreɪʃn]

网络  法定分居; 合法分居; 法律分居; 分居; 合法分离

法律

英英释义

noun

  • (law) the cessation of cohabitation of man and wife (either by mutual agreement or under a court order)
      Synonym:separation
    1. a judicial decree regulating the rights and responsibilities of a married couple living apart
        Synonym:judicial separation

      双语例句

      • The Dutch state-owned ABN Amro Bank said Friday that it had completed its legal separation from the Royal Bank of Scotland.
        荷兰国有银行荷兰银行星期五宣布它已在法律上完成了与苏格兰皇家银行的分离。
      • They have been established not only the conjugal debt system matching their marital property system, but also some matching legal systems such as agency of family affairs, separation system and marriage settlement.
        不仅建立了与其所实行的夫妻财产制度相匹配的夫妻债务制度,还有日常家事代理、别居制度、夫妻财产契约等法律制度予以配套。
      • Legal validity of separation chiefly relating to the relationship between spouses and the relationship between parents and their children;
        分居的法律效力主要涉及夫妻关系、子女关系两方面;
      • Providing legal consultancy services about establishment, consolidation, separation, and restructuring of company, and credit investigation.
        公司成立、合并(重组)、分立、改制等法律事务,进行资信调查。
      • The Legal Consideration on the Separation System to Be Founded in Our Marriage Law
        我国《婚姻法》设立别居制度的法律思考略式婚姻,无夫权婚姻要式婚姻,有夫权婚姻
      • Its characteristics are clear property right relation, perfect legal person regulation, separation of enterprise from the stale on duty, flexible management mechanism, scientific and standard management means. Thus it is advantageous to liberate productive forces and raise productive level still further
        其特征是产权关系清晰,法人制度健全、政企职责分离,经营机制灵活、管理手段科学规范,因而有利于进一步解放生产力,提高生产水平
      • However, spouses 'rights and duties during the period of separation has not been stipulated by the law. In addition, there is a still blank in scholars' study of legal characteristics, and relative issues as well, of separation system.
        但其尚未规定别居期间夫妻间的权利、义务,且学者们对别居制度的法律特征及相关问题的研究尚处于空白。
      • The government should provide the legal basis for not only the separation of production and broadcasting, but also the development of non-state owned content production companies.
        政府应该出台一些法律基础方面的政策,不仅能够让制造业和广播分离,还得能够帮助那些非国有的内容制造企业进行发展。
      • According them, law becomes regulations simply because of the natural evolution of economic laws. A correct and real expression of "legal rules" requires the separation of the nature of "Law"& the laws in the development of productive mode from economic realities.
        认为法之所以演变为法律,不过是经济规律的自然发展所至,人们只有把“法”的自然本质&生产力发展的规律从经济事实中发掘出来,才能正确真实地表达“法律”。
      • Trust system provides a good external financial mechanism on the basis of its unique characteristics& the legal separation of ownership and the rights to benefit.
        信托制度以其所有权与受益权分离的独有的法律特性,为社会提供了一种优良的外部理财机制。